~comcloudway/melon

ea9f9c1c6a5b377ee7451942dd82ca5737effcf7 — ahangarha 6 months ago 85c5c49
Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 64.2% (117 of 182 strings)

Translation: Melon/Melon App
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/melon/melon-app/fa/
1 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)

M po/fa.po
M po/fa.po => po/fa.po +25 -20
@@ 9,8 9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 08:53+0000\n"
"Last-Translator: sohrabbehdani <sohrabbehdani@users.noreply.translate."
"codeberg.org>\n"
"Last-Translator: ahangarha <ahangarha@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/melon/"
"melon-app/fa/>\n"
"Language: fa\n"


@@ 22,7 21,7 @@ msgstr ""

#: ../data/icu.ccw.Melon.desktop.in:3
msgid "Melon"
msgstr ""
msgstr "ملون"

#: ../data/icu.ccw.Melon.desktop.in:4
msgid ""


@@ 43,6 42,8 @@ msgid ""
"Melon allows you to watch videos, subscribe to channels and bookmark "
"playlists from multiple services."
msgstr ""
"ملون به شما اجازه می‌دهد تا از خدمات‌دهندگان متعدد، اقدام به تماشای ویدئو "
"کرده، مشترک کانال‌ها شوید و فهرست‌های پخش بسازید."

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:32
msgid ""


@@ 56,7 57,7 @@ msgstr ""

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:37
msgid "Invidious (to access YouTube)"
msgstr ""
msgstr "اینویدیوس (برای دسترسی به یوتیوب)"

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:38
msgid "PeerTube (experimental)"


@@ 64,7 65,7 @@ msgstr ""

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Nebula (account required to watch videos)"
msgstr ""
msgstr "نبولا (نیازمند حساب برای تماشای ویدئو)"

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:58
msgid ""


@@ 78,7 79,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"List of available servers: Invidious, Nebula, Peertube; including server "
"description"
msgstr ""
msgstr "فهرست کارسازهای دردسترس: اینویدیوس، نبولا، پیرتیوب؛ شامل توضیحات کارساز"

#: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:70
msgid ""


@@ 160,7 161,7 @@ msgstr ""

#: ../melon/browse/search.py:44
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "بدون نتیجه"

#: ../melon/browse/search.py:46
#, python-brace-format


@@ 250,7 251,7 @@ msgstr "نمایش بیشتر"

#: ../melon/home/history.py:77
msgid "Load older videos"
msgstr ""
msgstr "دریافت ویدئوهای قدیمی‌تر"

#: ../melon/home/new.py:23
msgid "Refresh"


@@ 299,7 300,7 @@ msgstr "اینها لیست پخش هایی هستند که توسط شما نش

#: ../melon/home/playlists.py:34
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "جدید"

#: ../melon/home/subs.py:21
msgid "You aren't yet subscribed to channels"


@@ 315,13 316,15 @@ msgstr ""

#: ../melon/import_providers/newpipe.py:28
msgid "Newpipe Database importer"
msgstr ""
msgstr "درون‌ریز پایگاه‌دادهٔ نیوپایپ"

#: ../melon/import_providers/newpipe.py:29
msgid ""
"Import the .db file from inside the newpipe .zip export (as invidious "
"content)"
msgstr ""
"درون‌ریزی پروندهٔ ‪.db‬ از داخل خروجی ‬‪.zip‬ نیوپایپ (به عنوان محتوای "
"اینویدیوس)"

#: ../melon/import_providers/newpipe.py:30
msgid "Select .db file"


@@ 329,7 332,7 @@ msgstr "انتخاب فایل .db"

#: ../melon/import_providers/newpipe.py:45
msgid "Newpipe Database"
msgstr ""
msgstr "پایگاه‌دادهٔ نیوپایپ"

#: ../melon/importer.py:17 ../melon/importer.py:35
msgid "Import"


@@ 358,7 361,7 @@ msgstr ""
#: ../melon/player/__init__.py:140 ../melon/player/__init__.py:174
#: ../melon/player/playlist.py:51
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "در حال بارکردن..."

#: ../melon/player/playlist.py:159
msgid "This playlist is empty"


@@ 378,7 381,7 @@ msgstr ""

#: ../melon/player/playlist.py:230
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "بعدی"

#: ../melon/player/playlist.py:231
msgid "Play video that comes after this one in the playlist"


@@ 517,7 520,7 @@ msgstr ""

#: ../melon/playlist/create.py:33 ../melon/playlist/create.py:91
msgid "New Playlist"
msgstr ""
msgstr "سیاههٔ پخش جدید"

#: ../melon/playlist/create.py:34
msgid "Enter more playlist information"


@@ 574,7 577,7 @@ msgstr ""

#: ../melon/servers/invidious/__init__.py:36
msgid "Instance"
msgstr ""
msgstr "نمونه"

#: ../melon/servers/invidious/__init__.py:37
msgid ""


@@ 629,13 632,15 @@ msgstr "شبکه میزبانی ویدیو غیرمتمرکز، بر اساس ن

#: ../melon/servers/peertube/__init__.py:20
msgid "Instances"
msgstr ""
msgstr "نمونه‌ها"

#: ../melon/servers/peertube/__init__.py:21
msgid ""
"List of peertube instances, from which to fetch content. See https://"
"joinpeertube.org/instances"
msgstr ""
"فهرست نمونه‌های پیرتیوب که محتوا از آن‌ها واکشی می‌شود. این نشانی را ببینید: "
"https://joinpeertube.org/instances"

#: ../melon/servers/peertube/__init__.py:27
msgid "Show NSFW content"


@@ 655,7 660,7 @@ msgstr "محتوا را از کارساز های فدریتد بجای محلی 

#: ../melon/servers/peertube/__init__.py:58
msgid "Latest"
msgstr ""
msgstr "آخرین"

#: ../melon/settings/__init__.py:18
msgid "Show Previews when browsing public feeds (incl. search)"


@@ 736,7 741,7 @@ msgstr ""

#: ../melon/widgets/player.py:119
msgid "No streams available"
msgstr ""
msgstr "جریان پخشی موجود نیست"

#: ../melon/widgets/player.py:180
msgid "Toggle floating window"


@@ 777,11 782,11 @@ msgstr "افزودن"

#: ../melon/widgets/preferencerow.py:130
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "انتقال به بالا"

#: ../melon/widgets/preferencerow.py:141
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "انتقال به پایین"

#: ../melon/widgets/preferencerow.py:150
msgid "Remove from list"