From 222a29a26ba6cc96450a517cadf81fd82186b8f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakob Meier Date: Sun, 3 Mar 2024 15:40:51 +0100 Subject: [PATCH] updated translation source files --- po/POTFILES.in | 4 +- po/README.md | 20 +++++++ po/de.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/melon.pot | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 4 files changed, 217 insertions(+), 82 deletions(-) create mode 100644 po/README.md diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 1af9812..3b922b7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -15,8 +15,8 @@ melon/browse/search.py melon/browse/server.py melon/player/__init__.py melon/playlist/create.py -melon/playlist/__init__.py melon/playlist/pick.py +melon/playlist/__init__.py melon/import_providers/newpipe.py -melon/importer.py melon/window.py +melon/importer.py diff --git a/po/README.md b/po/README.md new file mode 100644 index 0000000..d13ef0c --- /dev/null +++ b/po/README.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# 🌍 Translations + +This folder contains the `gettext` source files. + +Keep in mind that these have to be updated, +after adding new translatable strings. + +## 🔧 Updating + +To update & migrate existing translations, +simply run the following command: + +```sh +sh update_potfiles.sh +``` + +## 📚 Helping +To help translate melon into your language, +head on over to [Weblate](https://translate.codeberg.org/engage/melon/) +and start translating. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 51baf3f..9e51888 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 10:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,89 +19,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.4\n" -#: ../melon/home/history.py:27 ../melon/home/new.py:27 -#: ../melon/home/playlists.py:25 ../melon/home/subs.py:22 +#: ../melon/home/history.py:23 ../melon/home/new.py:28 +#: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/browse/__init__.py:18 ../melon/browse/search.py:58 #: ../melon/browse/server.py:101 ../melon/browse/server.py:125 -#: ../melon/playlist/__init__.py:35 ../melon/importer.py:61 +#: ../melon/playlist/__init__.py:44 ../melon/importer.py:61 msgid "*crickets chirping*" msgstr "*Grillen zirpen*" -#: ../melon/home/history.py:28 +#: ../melon/home/history.py:24 msgid "You haven't watched any videos yet" msgstr "Du hast noch keine Videos geschaut" -#: ../melon/home/history.py:30 ../melon/home/new.py:34 ../melon/home/subs.py:25 +#: ../melon/home/history.py:26 ../melon/home/new.py:35 ../melon/home/subs.py:23 msgid "Browse Servers" msgstr "Dienste durchsuchen" -#: ../melon/home/history.py:39 ../melon/home/history.py:82 +#: ../melon/home/history.py:35 ../melon/home/history.py:73 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: ../melon/home/history.py:40 +#: ../melon/home/history.py:36 msgid "These are the videos you opened in the past" msgstr "Diese Videos hast du in der Vergangenheit geöffnet" -#: ../melon/home/new.py:21 +#: ../melon/home/new.py:22 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../melon/home/new.py:30 +#: ../melon/home/new.py:31 msgid "Subscribe to a channel first, to view new uploads" msgstr "Du musst einem Kanal folgen, um neue Videos zu sehen." -#: ../melon/home/new.py:32 +#: ../melon/home/new.py:33 msgid "The channels you are subscribed to haven't uploaded anything yet" msgstr "Die KanĂ€le, die du abonniert hast, haben noch nichts hochgeladen" -#: ../melon/home/new.py:53 +#: ../melon/home/new.py:54 #, python-brace-format msgid "(Last refresh: {last_refresh})" msgstr "(Zuletzt aktualisiert: {last_refresh})" -#: ../melon/home/new.py:55 ../melon/home/new.py:108 +#: ../melon/home/new.py:56 ../melon/home/new.py:113 msgid "What's new" msgstr "Neues" -#: ../melon/home/new.py:56 +#: ../melon/home/new.py:57 msgid "These are the latest videos of channels you follow" msgstr "Hier sind die neusten Videos von KanĂ€len, denen du folgst" -#: ../melon/home/playlists.py:26 +#: ../melon/home/playlists.py:22 msgid "You don't have any playlists yet" msgstr "Du hast noch keine Wiedergabelisten" -#: ../melon/home/playlists.py:28 ../melon/home/playlists.py:38 +#: ../melon/home/playlists.py:24 ../melon/home/playlists.py:34 msgid "Create a new playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" -#: ../melon/home/playlists.py:36 ../melon/home/playlists.py:69 +#: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 #: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 ../melon/browse/search.py:88 #: ../melon/browse/server.py:48 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: ../melon/home/playlists.py:37 +#: ../melon/home/playlists.py:33 msgid "Here are playlists you've bookmarked or created yourself" msgstr "" "Hier ist eine Liste an Wiedergabelisten, die du dir gemerkt oder selber " "erstellt hast" -#: ../melon/home/playlists.py:38 +#: ../melon/home/playlists.py:34 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../melon/home/subs.py:23 +#: ../melon/home/subs.py:21 msgid "You aren't yet subscribed to channels" msgstr "Du folgst noch keinen KanĂ€len" -#: ../melon/home/subs.py:33 ../melon/home/subs.py:68 +#: ../melon/home/subs.py:31 ../melon/home/subs.py:63 msgid "Subscriptions" msgstr "KanĂ€le" -#: ../melon/home/subs.py:34 +#: ../melon/home/subs.py:32 msgid "You are subscribed to the following channels" msgstr "Du folgst den folgenden KanĂ€len" @@ -325,6 +325,7 @@ msgstr "Wert" #: ../melon/widgets/preferencerow.py:174 ../melon/widgets/preferencerow.py:217 #: ../melon/playlist/create.py:48 ../melon/playlist/pick.py:86 +#: ../melon/playlist/__init__.py:155 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -333,6 +334,7 @@ msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: ../melon/widgets/preferencerow.py:206 ../melon/widgets/preferencerow.py:218 +#: ../melon/playlist/__init__.py:156 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -474,15 +476,15 @@ msgstr "Das folgende Video wird zu der neuen Wiedergabeliste hinzugefĂŒgt" msgid "Enter more playlist information" msgstr "Gibt weitere Wiedergabelistendetails an" -#: ../melon/playlist/create.py:38 -msgid "Playlist Name" -msgstr "Name der Wiedergabeliste" +#: ../melon/playlist/create.py:38 ../melon/playlist/__init__.py:86 +msgid "Playlist name" +msgstr "" #: ../melon/playlist/create.py:39 msgid "Unnamed Playlist" msgstr "Unbenannte Wiedergabeliste" -#: ../melon/playlist/create.py:41 +#: ../melon/playlist/create.py:41 ../melon/playlist/__init__.py:89 msgid "Playlist description" msgstr "Beschreibung der Wiedergabeliste" @@ -494,18 +496,6 @@ msgstr "Wiedergabeliste nicht erstellen" msgid "Create playlist" msgstr "Wiedergabeliste erstellen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:36 -msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" -msgstr "Du hast noch keine Videos zu dieser Wiedergabeliste hinzugefĂŒgt" - -#: ../melon/playlist/__init__.py:37 ../melon/importer.py:63 -msgid "weather-few-clouds-night-symbolic" -msgstr "" - -#: ../melon/playlist/__init__.py:38 -msgid "Start watching" -msgstr "Videos anschauen" - #: ../melon/playlist/pick.py:23 msgid "Add to Playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufĂŒgen" @@ -534,6 +524,70 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" msgid "Create a new playlist and add the video to it" msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen und Video hinzufĂŒgen" +#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:45 +msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" +msgstr "Du hast noch keine Videos zu dieser Wiedergabeliste hinzugefĂŒgt" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:47 +msgid "Start watching" +msgstr "Videos anschauen" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:77 +msgid "Edit Playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +msgid "Playlist details" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:84 +msgid "Change playlist information" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:94 +msgid "Save details" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:95 +msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/__init__.py:147 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:106 +msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:117 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:117 +msgid "Close without chaning anything" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:150 +msgid "Do you really wan't to delete this playlist?" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:151 +msgid "This cannot be undone" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:155 +msgid "Do not delete the playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +msgid "Delete this playlist" +msgstr "" + #: ../melon/import_providers/newpipe.py:28 msgid "Newpipe Database importer" msgstr "NewPipe Datenbank Import" @@ -553,6 +607,10 @@ msgstr "WĂ€hle eine .db Datei" msgid "Newpipe Database" msgstr "NewPipe Datenbank" +#: ../melon/window.py:81 +msgid "Stream videos on the go" +msgstr "Videos unterwegs streamen" + #: ../melon/importer.py:17 ../melon/importer.py:35 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -567,6 +625,5 @@ msgstr "Die folgenden Import-Methoden wurden gefunden" msgid "There are no available importer methods" msgstr "Es gibt keine verfĂŒgbaren Import-Methoden" -#: ../melon/window.py:81 -msgid "Stream videos on the go" -msgstr "Videos unterwegs streamen" +#~ msgid "Playlist Name" +#~ msgstr "Name der Wiedergabeliste" diff --git a/po/melon.pot b/po/melon.pot index f816096..45f9bff 100644 --- a/po/melon.pot +++ b/po/melon.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,87 +18,87 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../melon/home/history.py:27 ../melon/home/new.py:27 -#: ../melon/home/playlists.py:25 ../melon/home/subs.py:22 +#: ../melon/home/history.py:23 ../melon/home/new.py:28 +#: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/browse/__init__.py:18 ../melon/browse/search.py:58 #: ../melon/browse/server.py:101 ../melon/browse/server.py:125 -#: ../melon/playlist/__init__.py:35 ../melon/importer.py:61 +#: ../melon/playlist/__init__.py:44 ../melon/importer.py:61 msgid "*crickets chirping*" msgstr "" -#: ../melon/home/history.py:28 +#: ../melon/home/history.py:24 msgid "You haven't watched any videos yet" msgstr "" -#: ../melon/home/history.py:30 ../melon/home/new.py:34 ../melon/home/subs.py:25 +#: ../melon/home/history.py:26 ../melon/home/new.py:35 ../melon/home/subs.py:23 msgid "Browse Servers" msgstr "" -#: ../melon/home/history.py:39 ../melon/home/history.py:82 +#: ../melon/home/history.py:35 ../melon/home/history.py:73 msgid "History" msgstr "" -#: ../melon/home/history.py:40 +#: ../melon/home/history.py:36 msgid "These are the videos you opened in the past" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:21 +#: ../melon/home/new.py:22 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:30 +#: ../melon/home/new.py:31 msgid "Subscribe to a channel first, to view new uploads" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:32 +#: ../melon/home/new.py:33 msgid "The channels you are subscribed to haven't uploaded anything yet" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:53 +#: ../melon/home/new.py:54 #, python-brace-format msgid "(Last refresh: {last_refresh})" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:55 ../melon/home/new.py:108 +#: ../melon/home/new.py:56 ../melon/home/new.py:113 msgid "What's new" msgstr "" -#: ../melon/home/new.py:56 +#: ../melon/home/new.py:57 msgid "These are the latest videos of channels you follow" msgstr "" -#: ../melon/home/playlists.py:26 +#: ../melon/home/playlists.py:22 msgid "You don't have any playlists yet" msgstr "" -#: ../melon/home/playlists.py:28 ../melon/home/playlists.py:38 +#: ../melon/home/playlists.py:24 ../melon/home/playlists.py:34 msgid "Create a new playlist" msgstr "" -#: ../melon/home/playlists.py:36 ../melon/home/playlists.py:69 +#: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 #: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 ../melon/browse/search.py:88 #: ../melon/browse/server.py:48 msgid "Playlists" msgstr "" -#: ../melon/home/playlists.py:37 +#: ../melon/home/playlists.py:33 msgid "Here are playlists you've bookmarked or created yourself" msgstr "" -#: ../melon/home/playlists.py:38 +#: ../melon/home/playlists.py:34 msgid "New" msgstr "" -#: ../melon/home/subs.py:23 +#: ../melon/home/subs.py:21 msgid "You aren't yet subscribed to channels" msgstr "" -#: ../melon/home/subs.py:33 ../melon/home/subs.py:68 +#: ../melon/home/subs.py:31 ../melon/home/subs.py:63 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: ../melon/home/subs.py:34 +#: ../melon/home/subs.py:32 msgid "You are subscribed to the following channels" msgstr "" @@ -300,6 +300,7 @@ msgstr "" #: ../melon/widgets/preferencerow.py:174 ../melon/widgets/preferencerow.py:217 #: ../melon/playlist/create.py:48 ../melon/playlist/pick.py:86 +#: ../melon/playlist/__init__.py:155 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -308,6 +309,7 @@ msgid "Create" msgstr "" #: ../melon/widgets/preferencerow.py:206 ../melon/widgets/preferencerow.py:218 +#: ../melon/playlist/__init__.py:156 msgid "Delete" msgstr "" @@ -447,15 +449,15 @@ msgstr "" msgid "Enter more playlist information" msgstr "" -#: ../melon/playlist/create.py:38 -msgid "Playlist Name" +#: ../melon/playlist/create.py:38 ../melon/playlist/__init__.py:86 +msgid "Playlist name" msgstr "" #: ../melon/playlist/create.py:39 msgid "Unnamed Playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/create.py:41 +#: ../melon/playlist/create.py:41 ../melon/playlist/__init__.py:89 msgid "Playlist description" msgstr "" @@ -467,14 +469,6 @@ msgstr "" msgid "Create playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:36 -msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" -msgstr "" - -#: ../melon/playlist/__init__.py:38 -msgid "Start watching" -msgstr "" - #: ../melon/playlist/pick.py:23 msgid "Add to Playlist" msgstr "" @@ -501,6 +495,70 @@ msgstr "" msgid "Create a new playlist and add the video to it" msgstr "" +#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:45 +msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:47 +msgid "Start watching" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:77 +msgid "Edit Playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +msgid "Playlist details" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:84 +msgid "Change playlist information" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:94 +msgid "Save details" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:95 +msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/__init__.py:147 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:106 +msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:117 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:117 +msgid "Close without chaning anything" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:150 +msgid "Do you really wan't to delete this playlist?" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:151 +msgid "This cannot be undone" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:155 +msgid "Do not delete the playlist" +msgstr "" + +#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +msgid "Delete this playlist" +msgstr "" + #: ../melon/import_providers/newpipe.py:28 msgid "Newpipe Database importer" msgstr "" @@ -519,6 +577,10 @@ msgstr "" msgid "Newpipe Database" msgstr "" +#: ../melon/window.py:81 +msgid "Stream videos on the go" +msgstr "" + #: ../melon/importer.py:17 ../melon/importer.py:35 msgid "Import" msgstr "" @@ -530,7 +592,3 @@ msgstr "" #: ../melon/importer.py:62 msgid "There are no available importer methods" msgstr "" - -#: ../melon/window.py:81 -msgid "Stream videos on the go" -msgstr "" -- 2.38.5