From 1838733c4f3ab15637c251a54a8bc32efe95a7b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakob Meier Date: Wed, 12 Jun 2024 20:14:40 +0200 Subject: [PATCH] Update po files --- po/POTFILES.in | 1 + po/de.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fa.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/melon.pot | 73 +++++++++++++++++++------------------ po/nl.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 5 files changed, 196 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a643f57..b4e0a9e 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -21,6 +21,7 @@ melon/servers/invidious/__init__.py melon/servers/nebula/__init__.py melon/servers/peertube/__init__.py melon/settings/__init__.py +melon/widgets/feeditem.py melon/widgets/player.py melon/widgets/preferencerow.py melon/window.py diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3c1356f..ecf2a3f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 07:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-12 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:18+0000\n" -"Last-Translator: hurzelchen " -"\n" -"Language-Team: German \n" +"Last-Translator: hurzelchen \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/importer.py:61 ../melon/player/__init__.py:102 #: ../melon/player/playlist.py:158 ../melon/player/playlist.py:165 -#: ../melon/playlist/__init__.py:50 +#: ../melon/playlist/__init__.py:60 msgid "*crickets chirping*" msgstr "*Grillen zirpen*" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:42 +#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:52 msgid "Start playing" msgstr "Wiedergeben" @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Kanäle" #: ../melon/browse/search.py:88 ../melon/browse/server.py:48 #: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: ../melon/browse/search.py:91 ../melon/browse/server.py:51 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:188 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:204 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:208 msgid "Videos" @@ -431,89 +431,89 @@ msgstr "" msgid "Click on videos to continue playing the playlist from there" msgstr "Klicke auf ein Video, um die Wiedergabeliste von dort fortzusetzen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +#: ../melon/playlist/__init__.py:49 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../melon/playlist/__init__.py:51 +#: ../melon/playlist/__init__.py:61 msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" msgstr "Du hast noch keine Videos zu dieser Wiedergabeliste hinzugefügt" -#: ../melon/playlist/__init__.py:53 +#: ../melon/playlist/__init__.py:63 msgid "Start watching" msgstr "Videos anschauen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +#: ../melon/playlist/__init__.py:93 msgid "Edit Playlist" msgstr "Wiedergabeliste bearbeiten" -#: ../melon/playlist/__init__.py:89 +#: ../melon/playlist/__init__.py:99 msgid "Playlist details" msgstr "Wiedergabelistendetails" -#: ../melon/playlist/__init__.py:90 +#: ../melon/playlist/__init__.py:100 msgid "Change playlist information" msgstr "Wiedergabelistendetails ändern" -#: ../melon/playlist/__init__.py:92 ../melon/playlist/create.py:37 +#: ../melon/playlist/__init__.py:102 ../melon/playlist/create.py:37 msgid "Playlist name" msgstr "Name der Wiedergabeliste" -#: ../melon/playlist/__init__.py:95 ../melon/playlist/create.py:40 +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/create.py:40 msgid "Playlist description" msgstr "Beschreibung der Wiedergabeliste" -#: ../melon/playlist/__init__.py:100 +#: ../melon/playlist/__init__.py:110 msgid "Save details" msgstr "Details speichern" -#: ../melon/playlist/__init__.py:101 +#: ../melon/playlist/__init__.py:111 msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" msgstr "" "Titel und Beschreibung der Wiedergabeliste ändern. (Schließt den Dialog)" -#: ../melon/playlist/__init__.py:111 ../melon/playlist/__init__.py:153 +#: ../melon/playlist/__init__.py:121 ../melon/playlist/__init__.py:163 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:112 +#: ../melon/playlist/__init__.py:122 msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." msgstr "" "Diese Wiedergabeliste und ihren Inhalt löschen. Diese Aktion kann nicht " "rückgängig gemacht werden." -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close without changing anything" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +#: ../melon/playlist/__init__.py:166 msgid "Do you really want to delete this playlist?" msgstr "Möchtest du diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" -#: ../melon/playlist/__init__.py:157 +#: ../melon/playlist/__init__.py:167 msgid "This cannot be undone" msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 ../melon/playlist/create.py:47 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 ../melon/playlist/create.py:47 #: ../melon/playlist/pick.py:70 ../melon/widgets/preferencerow.py:175 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:218 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 msgid "Do not delete the playlist" msgstr "Wiedergabeliste nicht löschen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:219 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 msgid "Delete this playlist" msgstr "Diese Wiedergabeliste löschen" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste erstellen" msgid "The following video will be added to the playlist" msgstr "Das folgende Video wird zur Wiedergabeliste hinzugefügt" -#: ../melon/playlist/pick.py:39 +#: ../melon/playlist/pick.py:39 ../melon/widgets/feeditem.py:122 msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -624,17 +624,6 @@ msgstr "Passwort" msgid "Password associated with your account" msgstr "Passwort zur Anmeldung mit deinem Konto" -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:37 -msgid ".m3u8 Player" -msgstr ".m3u8 Wiedergabeservice" - -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" -msgstr "" -"URL von einem web-basiertem .m3u8 Abspielservice. %s wird mit der Stream URL " -"ersetzt" - #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:15 msgid "Decentralized video hosting network, based on free/libre software" msgstr "" @@ -756,6 +745,18 @@ msgstr "" "Deaktivierte Dienste werden beim Durchsuchen und auf dem Startbildschirm " "nicht angezeigt" +#: ../melon/widgets/feeditem.py:121 +msgid "Watch now" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:123 +msgid "Open in browser" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:124 +msgid "View channel" +msgstr "" + #: ../melon/widgets/player.py:119 msgid "No streams available" msgstr "" @@ -845,6 +846,16 @@ msgstr "Eintrag von der Liste entfernen" msgid "Stream videos on the go" msgstr "Videos unterwegs streamen" +#~ msgid ".m3u8 Player" +#~ msgstr ".m3u8 Wiedergabeservice" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "" +#~ "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" +#~ msgstr "" +#~ "URL von einem web-basiertem .m3u8 Abspielservice. %s wird mit der Stream " +#~ "URL ersetzt" + #~ msgid "The following services are currently supported:" #~ msgstr "Die folgenden Dienste werden zurzeit unterstützt:" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 50966ca..bf86d0f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 07:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-12 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 09:18+0000\n" "Last-Translator: sohrabbehdani \n" -"Language-Team: Persian \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,14 +75,15 @@ msgid "" "Default Melon home screen showing: crickets chirping; Subscribe to a channel " "first, to view uploads" msgstr "" -"صفحه‌خانه پیشفرض melon به شما نشان می‌دهد: جیرجیرک جیرجیرک! برای دیدن ویدئو " -"ها ابتدا در یک کانال مشترک شوید." +"صفحه‌خانه پیشفرض melon به شما نشان می‌دهد: جیرجیرک جیرجیرک! برای دیدن ویدئو ها " +"ابتدا در یک کانال مشترک شوید." #: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:64 msgid "" "List of available servers: Invidious, Nebula, Peertube; including server " "description" -msgstr "فهرست کارسازهای دردسترس: اینویدیوس، نبولا، پیرتیوب؛ شامل توضیحات کارساز" +msgstr "" +"فهرست کارسازهای دردسترس: اینویدیوس، نبولا، پیرتیوب؛ شامل توضیحات کارساز" #: ../data/icu.ccw.Melon.metainfo.xml.in.in:70 msgid "" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/importer.py:61 ../melon/player/__init__.py:102 #: ../melon/player/playlist.py:158 ../melon/player/playlist.py:165 -#: ../melon/playlist/__init__.py:50 +#: ../melon/playlist/__init__.py:60 #, fuzzy msgid "*crickets chirping*" msgstr "*جیرجیرک جیرجیرک*" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "کانال" -#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:42 +#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:52 msgid "Start playing" msgstr "شروع به پخش کردن" @@ -188,13 +189,13 @@ msgstr "کانال‌ها" #: ../melon/browse/search.py:88 ../melon/browse/server.py:48 #: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 msgid "Playlists" msgstr "سیاههٔ پخش" #: ../melon/browse/search.py:91 ../melon/browse/server.py:51 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:188 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:204 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:208 msgid "Videos" @@ -327,8 +328,7 @@ msgid "" "Import the .db file from inside the newpipe .zip export (as invidious " "content)" msgstr "" -"درون‌ریزی پروندهٔ ‪.db‬ از داخل خروجی ‬‪.zip‬ نیوپایپ (به عنوان محتوای " -"اینویدیوس)" +"درون‌ریزی پروندهٔ ‪.db‬ از داخل خروجی ‬‪.zip‬ نیوپایپ (به عنوان محتوای اینویدیوس)" #: ../melon/import_providers/newpipe.py:30 msgid "Select .db file" @@ -431,86 +431,86 @@ msgstr "محتوای سیاههٔ‌پخش" msgid "Click on videos to continue playing the playlist from there" msgstr "بر روی ویدئو ضربه بزنید تا پخش از لیست پخش از آن ویدئو ادامه پیدا کند." -#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +#: ../melon/playlist/__init__.py:49 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:51 +#: ../melon/playlist/__init__.py:61 msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:53 +#: ../melon/playlist/__init__.py:63 msgid "Start watching" msgstr "شروع به تماشا کنید" -#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +#: ../melon/playlist/__init__.py:93 msgid "Edit Playlist" msgstr "حذف لیست‌پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:89 +#: ../melon/playlist/__init__.py:99 msgid "Playlist details" msgstr "جزئیات لیست‌پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:90 +#: ../melon/playlist/__init__.py:100 msgid "Change playlist information" msgstr "تغییر اطلاعات لیست پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:92 ../melon/playlist/create.py:37 +#: ../melon/playlist/__init__.py:102 ../melon/playlist/create.py:37 msgid "Playlist name" msgstr "نام لیست‌پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:95 ../melon/playlist/create.py:40 +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/create.py:40 msgid "Playlist description" msgstr "اطلاعات سیاههٔ پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:100 +#: ../melon/playlist/__init__.py:110 msgid "Save details" msgstr "ذخیره جزئیات" -#: ../melon/playlist/__init__.py:101 +#: ../melon/playlist/__init__.py:111 msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" msgstr "تغییر عنوان و توضیحات لیست پخش (این پنجره بسته می شود)" -#: ../melon/playlist/__init__.py:111 ../melon/playlist/__init__.py:153 +#: ../melon/playlist/__init__.py:121 ../melon/playlist/__init__.py:163 msgid "Delete Playlist" msgstr "حذف لیست پخش" -#: ../melon/playlist/__init__.py:112 +#: ../melon/playlist/__init__.py:122 msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." msgstr "این عملیات این لیست‌پخش و محتویات آن را حذف می‌کند و قابل بازگشت نیست." -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close without changing anything" msgstr "بستن بدون تغییر دادن چیزی" -#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +#: ../melon/playlist/__init__.py:166 msgid "Do you really want to delete this playlist?" msgstr "آیا از حذف این لیست‌پخش اطمینان دارید؟" -#: ../melon/playlist/__init__.py:157 +#: ../melon/playlist/__init__.py:167 msgid "This cannot be undone" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 ../melon/playlist/create.py:47 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 ../melon/playlist/create.py:47 #: ../melon/playlist/pick.py:70 ../melon/widgets/preferencerow.py:175 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:218 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 msgid "Do not delete the playlist" msgstr "لیست‌پخش را حذف نکن." -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:219 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 msgid "Delete this playlist" msgstr "حذف این لیست‌پخش" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "ایجاد لیست‌پخش" msgid "The following video will be added to the playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/pick.py:39 +#: ../melon/playlist/pick.py:39 ../melon/widgets/feeditem.py:122 msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش" @@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "نمونه" msgid "" "See https://docs.invidious.io/instances/ for a list of available instances" msgstr "" -"برای مشاهده لیستی از کارساز های موجود به https://docs.invidious.io/instances/" -" مراجعه کنید" +"برای مشاهده لیستی از کارساز های موجود به https://docs.invidious.io/" +"instances/ مراجعه کنید" #: ../melon/servers/invidious/__init__.py:48 msgid "Trending" @@ -621,15 +621,6 @@ msgstr "" msgid "Password associated with your account" msgstr "" -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:37 -msgid ".m3u8 Player" -msgstr "پخش کننده .m3u8" - -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:38 -#, python-format -msgid "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" -msgstr "" - #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:15 msgid "Decentralized video hosting network, based on free/libre software" msgstr "شبکه میزبانی ویدیو غیرمتمرکز، بر اساس نرم افزار رایگان/آزاد" @@ -740,8 +731,19 @@ msgstr "فعال کردن کارساز" msgid "" "Disabled servers won't show up in the browser or on the local/home screen" msgstr "" -"کارساز های غیرفعال شده دیگر به شما در بخش محلی و صفحه‌خانه نشان داده " -"نمی‌شوند." +"کارساز های غیرفعال شده دیگر به شما در بخش محلی و صفحه‌خانه نشان داده نمی‌شوند." + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:121 +msgid "Watch now" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:123 +msgid "Open in browser" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:124 +msgid "View channel" +msgstr "" #: ../melon/widgets/player.py:119 msgid "No streams available" @@ -831,3 +833,6 @@ msgstr "حذف این مورد از لیست" #: ../melon/window.py:84 msgid "Stream videos on the go" msgstr "ویدیو‌هارا استریم کن" + +#~ msgid ".m3u8 Player" +#~ msgstr "پخش کننده .m3u8" diff --git a/po/melon.pot b/po/melon.pot index 91a9bb5..ee1434d 100644 --- a/po/melon.pot +++ b/po/melon.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 07:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-12 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/importer.py:61 ../melon/player/__init__.py:102 #: ../melon/player/playlist.py:158 ../melon/player/playlist.py:165 -#: ../melon/playlist/__init__.py:50 +#: ../melon/playlist/__init__.py:60 msgid "*crickets chirping*" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "" -#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:42 +#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:52 msgid "Start playing" msgstr "" @@ -175,13 +175,13 @@ msgstr "" #: ../melon/browse/search.py:88 ../melon/browse/server.py:48 #: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 msgid "Playlists" msgstr "" #: ../melon/browse/search.py:91 ../melon/browse/server.py:51 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:188 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:204 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:208 msgid "Videos" @@ -416,86 +416,86 @@ msgstr "" msgid "Click on videos to continue playing the playlist from there" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +#: ../melon/playlist/__init__.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:51 +#: ../melon/playlist/__init__.py:61 msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:53 +#: ../melon/playlist/__init__.py:63 msgid "Start watching" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +#: ../melon/playlist/__init__.py:93 msgid "Edit Playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:89 +#: ../melon/playlist/__init__.py:99 msgid "Playlist details" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:90 +#: ../melon/playlist/__init__.py:100 msgid "Change playlist information" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:92 ../melon/playlist/create.py:37 +#: ../melon/playlist/__init__.py:102 ../melon/playlist/create.py:37 msgid "Playlist name" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:95 ../melon/playlist/create.py:40 +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/create.py:40 msgid "Playlist description" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:100 +#: ../melon/playlist/__init__.py:110 msgid "Save details" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:101 +#: ../melon/playlist/__init__.py:111 msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:111 ../melon/playlist/__init__.py:153 +#: ../melon/playlist/__init__.py:121 ../melon/playlist/__init__.py:163 msgid "Delete Playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:112 +#: ../melon/playlist/__init__.py:122 msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close without changing anything" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +#: ../melon/playlist/__init__.py:166 msgid "Do you really want to delete this playlist?" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:157 +#: ../melon/playlist/__init__.py:167 msgid "This cannot be undone" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 ../melon/playlist/create.py:47 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 ../melon/playlist/create.py:47 #: ../melon/playlist/pick.py:70 ../melon/widgets/preferencerow.py:175 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:218 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 msgid "Do not delete the playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:219 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 msgid "Delete this playlist" msgstr "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "The following video will be added to the playlist" msgstr "" -#: ../melon/playlist/pick.py:39 +#: ../melon/playlist/pick.py:39 ../melon/widgets/feeditem.py:122 msgid "Add to playlist" msgstr "" @@ -600,15 +600,6 @@ msgstr "" msgid "Password associated with your account" msgstr "" -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:37 -msgid ".m3u8 Player" -msgstr "" - -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:38 -#, python-format -msgid "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" -msgstr "" - #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:15 msgid "Decentralized video hosting network, based on free/libre software" msgstr "" @@ -714,6 +705,18 @@ msgid "" "Disabled servers won't show up in the browser or on the local/home screen" msgstr "" +#: ../melon/widgets/feeditem.py:121 +msgid "Watch now" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:123 +msgid "Open in browser" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:124 +msgid "View channel" +msgstr "" + #: ../melon/widgets/player.py:119 msgid "No streams available" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f4672ca..1607178 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Melon 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 07:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-12 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 12:18+0000\n" "Last-Translator: Vistaus \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../melon/home/playlists.py:21 ../melon/home/subs.py:20 #: ../melon/importer.py:61 ../melon/player/__init__.py:102 #: ../melon/player/playlist.py:158 ../melon/player/playlist.py:165 -#: ../melon/playlist/__init__.py:50 +#: ../melon/playlist/__init__.py:60 msgid "*crickets chirping*" msgstr "*tsjilpende krekels*" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Dit kanaal beschikt over meerdere tijdlijnen - kies er een" msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:42 +#: ../melon/browse/playlist.py:37 ../melon/playlist/__init__.py:52 msgid "Start playing" msgstr "Afspelen starten" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "Kanalen" #: ../melon/browse/search.py:88 ../melon/browse/server.py:48 #: ../melon/home/playlists.py:32 ../melon/home/playlists.py:64 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:200 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:205 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" #: ../melon/browse/search.py:91 ../melon/browse/server.py:51 -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:194 +#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:188 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:204 #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:208 msgid "Videos" @@ -433,89 +433,89 @@ msgstr "Afspeellijstinhoud" msgid "Click on videos to continue playing the playlist from there" msgstr "Klik op video's om het afspelen vanaf daar te hervatten" -#: ../melon/playlist/__init__.py:39 +#: ../melon/playlist/__init__.py:49 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../melon/playlist/__init__.py:51 +#: ../melon/playlist/__init__.py:61 msgid "You haven't added any videos to this playlist yet" msgstr "Deze afspeellijst bevat nog geen video's" -#: ../melon/playlist/__init__.py:53 +#: ../melon/playlist/__init__.py:63 msgid "Start watching" msgstr "Beginnen met kijken" -#: ../melon/playlist/__init__.py:83 +#: ../melon/playlist/__init__.py:93 msgid "Edit Playlist" msgstr "Afspeellijst bewerken" -#: ../melon/playlist/__init__.py:89 +#: ../melon/playlist/__init__.py:99 msgid "Playlist details" msgstr "Afspeellijstinformatie" -#: ../melon/playlist/__init__.py:90 +#: ../melon/playlist/__init__.py:100 msgid "Change playlist information" msgstr "Afspeellijstinformatie wijzigen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:92 ../melon/playlist/create.py:37 +#: ../melon/playlist/__init__.py:102 ../melon/playlist/create.py:37 msgid "Playlist name" msgstr "Afspeellijstnaam" -#: ../melon/playlist/__init__.py:95 ../melon/playlist/create.py:40 +#: ../melon/playlist/__init__.py:105 ../melon/playlist/create.py:40 msgid "Playlist description" msgstr "Afspeellijstbeschrijving" -#: ../melon/playlist/__init__.py:100 +#: ../melon/playlist/__init__.py:110 msgid "Save details" msgstr "Informatie opslaan" -#: ../melon/playlist/__init__.py:101 +#: ../melon/playlist/__init__.py:111 msgid "Change playlist title and description. (Closes the dialog)" msgstr "" "Wijzig de afspeellijsttitel en -beschrijving (het venster wordt gesloten)" -#: ../melon/playlist/__init__.py:111 ../melon/playlist/__init__.py:153 +#: ../melon/playlist/__init__.py:121 ../melon/playlist/__init__.py:163 msgid "Delete Playlist" msgstr "Afspeellijst verwijderen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:112 +#: ../melon/playlist/__init__.py:122 msgid "Delete this playlist and it's content. This can NOT be undone." msgstr "" "Verwijder deze afspeellijst en alle bijbehorende inhoud. Let op: dit is " "onomkeerbaar." -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../melon/playlist/__init__.py:123 +#: ../melon/playlist/__init__.py:133 msgid "Close without changing anything" msgstr "Sluiten zonder opslaan" -#: ../melon/playlist/__init__.py:156 +#: ../melon/playlist/__init__.py:166 msgid "Do you really want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt verwijderen?" -#: ../melon/playlist/__init__.py:157 +#: ../melon/playlist/__init__.py:167 msgid "This cannot be undone" msgstr "Dit is onomkeerbaar" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 ../melon/playlist/create.py:47 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 ../melon/playlist/create.py:47 #: ../melon/playlist/pick.py:70 ../melon/widgets/preferencerow.py:175 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:218 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../melon/playlist/__init__.py:161 +#: ../melon/playlist/__init__.py:171 msgid "Do not delete the playlist" msgstr "Afspeellijst niet verwijderen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 ../melon/widgets/preferencerow.py:207 #: ../melon/widgets/preferencerow.py:219 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../melon/playlist/__init__.py:162 +#: ../melon/playlist/__init__.py:172 msgid "Delete this playlist" msgstr "Afspeellijst verwijderen" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Afspeellijst maken" msgid "The following video will be added to the playlist" msgstr "De volgende video zal worden toegevoegd aan de afspeellijst" -#: ../melon/playlist/pick.py:39 +#: ../melon/playlist/pick.py:39 ../melon/widgets/feeditem.py:122 msgid "Add to playlist" msgstr "Toevoegen aan afspeellijst" @@ -626,20 +626,10 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Password associated with your account" msgstr "Het wachtwoord van uw account" -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:37 -msgid ".m3u8 Player" -msgstr ".m3u8-speler" - -#: ../melon/servers/nebula/__init__.py:38 -#, python-format -msgid "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" -msgstr "" -"Een geldige url van een online-.m3u8-speler. %s wordt vervangen door de " -"afspeellijst-url." - #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:15 msgid "Decentralized video hosting network, based on free/libre software" -msgstr "Een gedecentraliseerd videonetwerk, gebaseerd op gratis, vrije software" +msgstr "" +"Een gedecentraliseerd videonetwerk, gebaseerd op gratis, vrije software" #: ../melon/servers/peertube/__init__.py:20 msgid "Instances" @@ -706,7 +696,8 @@ msgstr "Servers tonen die 18+-inhoud kunnen bevatten" msgid "" "Lists/Delists servers in the browse servers list, if they contain some nsfw " "content" -msgstr "Toon/Verberg servers op de verkenlijst als ze enige 18+-inhoud bevatten" +msgstr "" +"Toon/Verberg servers op de verkenlijst als ze enige 18+-inhoud bevatten" #: ../melon/settings/__init__.py:38 msgid "Show servers that only contain nsfw content" @@ -752,6 +743,18 @@ msgid "" msgstr "" "Uitgeschakelde servers worden niet getoond op het verken- en tijdlijnscherm" +#: ../melon/widgets/feeditem.py:121 +msgid "Watch now" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:123 +msgid "Open in browser" +msgstr "" + +#: ../melon/widgets/feeditem.py:124 +msgid "View channel" +msgstr "" + #: ../melon/widgets/player.py:119 msgid "No streams available" msgstr "Er zijn geen streams beschikbaar" @@ -840,3 +843,13 @@ msgstr "Item verwijderen van lijst" #: ../melon/window.py:84 msgid "Stream videos on the go" msgstr "Video's onderweg streamen" + +#~ msgid ".m3u8 Player" +#~ msgstr ".m3u8-speler" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "valid .m3u8 web-pased player url. %s will be replaced with playlist url" +#~ msgstr "" +#~ "Een geldige url van een online-.m3u8-speler. %s wordt vervangen door de " +#~ "afspeellijst-url." -- 2.38.5